Għodod tas-softwer tat-traduzzjoni ġabu 'l quddiem bidliet kbar fil-kelma tat-traduzzjoni tan-negozju. Huma jippermettu lin-negozji li jipprovdu kontenut lill-udjenzi madwar id-dinja ħafna aktar malajr, bi prezz ħafna aktar baxx, u bi ħafna inqas sforz minn qabel, għalhekk jistgħu jibqgħu kompetittivi.
Dak li kien jieħu sigħat jew saħansitra jiem, in-negozji issa jistgħu jlestu fi ftit minuti, u huwa proċess kompletament awtomatizzat li jseħħ f'kuntest lingwistiku usa'. Dan jgħin lit-tradutturi jagħmlu xogħolhom b'mod aktar effettiv u effiċjenti.
Jekk int interessat li tuża softwer tat-traduzzjoni biex toħloq kontenut għal udjenza globali, kompli aqra dwar il-benefiċċji tagħhom.
X'inhu softwer tat-traduzzjoni?
Is-softwer tat-traduzzjoni huwa terminu ġenerali għal għodod li t-tradutturi jistgħu jużaw biex jittrasferixxu test minn lingwa għal oħra. Hija mfassla biex awtomat kemm jista' jkun partijiet tal-proċess tat-traduzzjoni u, bħala riżultat, tippermetti traduzzjonijiet ħafna aktar mgħaġġla filwaqt li l-kwalità tagħhom tibqa' għolja.
Barra minn hekk, softwer tat-traduzzjoni hija kbira biex tiċċentralizza l-analiżi u r-rappurtar tad-dejta, il-kunsinna tal-kontenut, u l-ġestjoni tal-proġett. Dan kollu jfisser li n-negozji jistgħu jużaw għodod ta’ traduzzjoni biex jappoġġjaw lill-lingwisti bi proċess ta’ traduzzjoni trasparenti, effettiv u ssimplifikat.
Kif tista' tuża s-softwer tat-traduzzjoni?
Ritratt minn Aġenzija KOBU on Unsplash
Hemm numru ta 'karatteristiċi u każijiet ta' użu ta 'għodod ta' traduzzjoni, allura ejja neżaminawhom bir-reqqa.
Żomm il-forma oriġinali tad-dokumenti tradotti
Is-softwer tat-traduzzjoni jappoġġja diversi formati ta 'fajls li ġeneralment jintużaw għal dokumenti, li jfisser li n-nies li jaħdmu fuq traduzzjonijiet m'għandhomx bżonn jimportaw u jesportaw it-test manwalment. Ejja ngħidu li trid tittraduċi dokument li oriġinarjament inħoloq fil-PowerPoint. Tista 'sempliċement ittella' fl-għodda tat-traduzzjoni, u awtomatikament turi t-test għalik biex tittraduċi.
Bl-istess mod, tista 'tesporta t-traduzzjoni fl-istess format ta' fajl, li jissimplifika b'mod sinifikanti l-proċess għad-disinjatur jew għal min qed jieħu f'idejh il-fajl oriġinali.
Traduzzjoni awtomatika integrata
Bit-traduzzjoni awtomatika (MT), li qed issir dejjem aktar parti mis-softwer tat-traduzzjoni, tista 'tittraduċi test awtomatikament fil-lingwa fil-mira. Madankollu, l-aħjar approċċ huwa li tuża traduzzjoni awtomatika biex tittraduċi t-test kollu u mbagħad it-traduttur jeditjah minflok ma jittraduċi mill-bidu. M'għandniex xi ngħidu, dan jiffranka r-riżorsi u huwa milqugħ mill-qalb min-negozji li qed ifittxu li jnaqqsu l-ispejjeż.
Tespandi l-memorji tat-traduzzjoni
Meta s-softwer tat-traduzzjoni jittraduċi kelma, frażi, jew segment ta' test akbar, awtomatikament jaħżnuh għall-użu fil-futur. Imbagħad, turi suġġerimenti mid-database tagħha lill-editur jew it-traduttur li jaħdem fuq dokumenti b'suġġetti simili fil-futur. …
4 benefiċċji tal-użu tas-softwer tat-traduzzjoni
Ritratt minn Danial Igdery on Unsplash
Jekk negozju jippjana li jespandu għas-suq globali u trid lokalizza l-kontenut tagħha għal lingwi u udjenzi differenti, definittivament jeħtieġ li tikkunsidra li żżid softwer ta 'traduzzjoni mal-armament ta' għodod tagħha.
Hawn huma l-akbar benefiċċji tal-użu tal-għodod tat-traduzzjoni għal skopijiet kummerċjali.
Żieda fil-produttività
Kif diġà semmejna, is-software tat-traduzzjoni jiffranka kliem, frażijiet u sentenzi tradotti qabel fid-database tiegħu sabiex aktar tard ikun jista’ juri dak il-kontenut bħala suġġeriment. Dan jippermetti li t-traduttur prattikament jirrevedi biss it-traduzzjoni maħżuna u jagħmel editjar fejn meħtieġ. Dan iħallihom aktar ħin biex jaħdmu fuq proġetti oħra u jżid il-produttività tagħhom.
Flessibilità aħjar
Jekk qed taħdem fuq ħafna proġetti ta' traduzzjoni differenti jew tuża formati ta' fajls differenti, dan is-software jipprovdi flussi tax-xogħol standard u personalizzabbli li tista' tbiddel skont il-bżonnijiet tiegħek. Dan, kif ukoll il-karatteristika tal-cloud, jippermetti lit-tim ikun aktar flessibbli meta niġu għal meta u fejn jaħdmu fuq proġett filwaqt li xorta jżomm il-fluss tax-xogħol ċar u effettiv.
Konsistenza mtejba
F'każ li jkollok aktar tradutturi li jaħdmu fuq l-istess proġett, din l-għodda tagħtihom l-istess bażi ta' termini u memorja ta' traduzzjoni minn fejn jaħdmu, u tneħħi r-riskju ta' inkonsistenza.
Kwalità ogħla
Mhuwiex rari li l-fajls tat-traduzzjoni jkun fihom żbalji fil-proċess ta' rendering jew ifformattjar. M'għandniex xi ngħidu, jekk dawn l-iżbalji ma jiġux innutati, se jħammru ir-reputazzjoni tal-marka tiegħek.
Fortunatament, tista 'tuża softwer tat-traduzzjoni għall-proċess kollu, billi żżomm il-fajls fil-forma oriġinali tagħhom. Barra minn hekk, tista' tintegra l-għodda tat-traduzzjoni tiegħek mas-CMS tiegħek biex tippubblika l-kontenut bla xkiel.
Ħin biex tittraduċi
Jekk qed tfittex li tmur globali man-negozju tiegħek, probabbilment ikollok bżonn tittraduċi numru ta 'manwali, websajts, deskrizzjonijiet ta' prodotti, applikazzjonijiet, u kontenut ieħor. Barra minn hekk, maż-żmien, ikollok tagħmel dan b'lingwi differenti. Ma tieħux ġenju biex tara li dan is-software jista 'jġib in-negozju tiegħek numru ta' benefiċċji jekk tużah b'mod effiċjenti.